上班族学日语——处理客户的不满.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-10 格式:DOC 页数:2 大小:26KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

上班族学日语——处理客户的不满.doc

上班族学日语——处理客户的不满.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

情况说明对于客户的抱怨,首先致歉,再说明原因。措辞要有礼。客户抱怨的事情,如果无法立即处理,告诉对方自己查明后,会马上回电话的。場面顧客:佐藤さんはまだお見えになりませんが、お約束の時間を30分も過ぎてますよ。bysVsnb|此资料来源于:和风-日语http://www.jpwind.comW*f}&|5小林:すみません。予定通り2時間前には、そちら様に伺うために、弊社を出ているんですが。顧客:早く来てもらわないと仕事ができないんですよ。小林:申し訳ございません。もうちょっとお待ちしていただけませんか。顧客:仕方がありませんね。"gpkb;A9此资料来源于:和风日语http://www.jpwind.comjXzgPQYn~~~~顧客:约定好的时间已经超过三十分钟了,还没有看到佐藤先生。小林:对不起,他在两个小时前就出门拜访贵公司了。顧客:不快点来的话,我们都没办法工作了。WFkY6(L_此资料来源于:和:风:日:语http://www.jpwind.com2x+)_gcQ小林:非常抱歉,请在再稍等一下。顧客:真是没办法。場面查明后回电话BvbP6%.此资料来源于:和:风:日:语http://www.jpwind.como)8$R?:=小林:山田様、たいへん失礼をいたしました。顧客:小林:はい、ご迷惑をお掛けしまして、まことに申しわけございません。顧客:どうしてくれるの。A7VNf*f此资料来源于:和:风:日:语http://www.jpwind.com`*CY+6?1小林:恐れ入ります。すぐにお調べいたしますので、少々お待ちくださいませ。~~~~小林:山田先生,真的非常抱歉。顧客:真是伤脑筋,是你们的错哦UJGX2V]G此资料来源于:和风日语http://www.jpwind.comg}KfIOo/小林:是的,给您添麻烦了,真是非常抱歉。顧客:你要怎么处理。小林:抱歉,我马上检查,请稍等。上班族活用篇处理客户的不满~M6jZh1此资料来源于:和风日语http://www.jpwind.com#aPLL)m5①本人应对时,先致歉后,仔细听对方说完,再诚恳以对。◇たいへん申し訳ございません。詳しいお話を伺わせていただけますでしょうか。(真是非常抱歉。请您详细地说一下。)A!Uh:)$此资料来源于:和风日语http://www.jpwind.comS5Rk4$8E②自己无法处理时的说法◇お話は承りました。ただいま、たんとうの者と変わりますので、少々お待ちくださいませ。(我了解了,现在为您转接承办这件事的人,请稍等一下。)◇お話は承りました。ただいま、担当の者が席を外しておりますので、後ほどお電話をいたします。(我了解了,现在承办这件事的人不在,过一会儿让他给您回电话。)