从翻译本质看译者主体性的任务书.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

从翻译本质看译者主体性的任务书.docx

从翻译本质看译者主体性的任务书.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从翻译本质看译者主体性的任务书任务书任务名称:从翻译本质看译者主体性任务描述:本文分析翻译本质中体现的译者主体性,探讨译者主体性在翻译实践中的应用和作用。任务要求:1.熟悉翻译本质的相关理论。2.总结翻译本质中体现的译者主体性,包括但不限于语言、文化、价值观等方面。3.分析译者主体性在翻译实践中的应用和作用。4.考虑不同语言和文化背景下译者主体性的变化和影响。5.根据以上分析,提出自己的观点和思考。任务分析:翻译是一种文化跨越和交流的方式,其中译者主体性是不可避免的因素。译者主体性包括译者的语言、文化、价值观等方面,这些因素对翻译产生了深刻的影响。本文将重点探讨译者主体性在翻译实践中的应用和作用,并考虑不同语言和文化背景下译者主体性的变化和影响。同时,我们将提出自己的观点和思考,以期得出一些新的结论和启示。任务分工:1.文献查阅和资料收集:A、B2.翻译本质中体现的译者主体性的总结与分析:C3.译者主体性在翻译实践中的应用和作用的探讨:D、E4.不同语言和文化背景下译者主体性的变化和影响的研究:F5.总结和提出自己的观点和思考:G任务时间:共计两周,具体安排如下:第一周:文献查阅、资料收集和翻译本质中体现的译者主体性的总结与分析。第二周:译者主体性在翻译实践中的应用和作用的探讨、不同语言和文化背景下译者主体性的变化和影响的研究、总结和提出自己的观点和思考。