功能理论视角下的汉语旅游景介的英译的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:3 大小:11KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

功能理论视角下的汉语旅游景介的英译的中期报告.docx

功能理论视角下的汉语旅游景介的英译的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

功能理论视角下的汉语旅游景介的英译的中期报告AMid-termReportofChineseTourismScenicSpotsTranslationfromthePerspectiveofFunctionalTheoryAbstractTranslationplaysanimportantroleinthecross-culturalcommunicationinthefieldoftourism.Withthedevelopmentoftourism,tourismtranslationisgettingmoreattention.Basedonthefunctionaltheory,thispaperaimstoanalyzethetranslationfeaturesandstrategiesofChinesetourismscenicspots.Thepaperfocusesontheanalysisofthetranslationofsixscenicspots,andcomparesthetranslationversionswiththeoriginalChinesetextsfromtheperspectiveofequivalence,informativeness,andacceptability.TheanalysisshowsthatthefunctionaltheoryprovidesausefulframeworkforunderstandingthetranslationofChinesetourismscenicspots.Theresultsalsosuggestthatthetranslationstrategiesshouldbeadoptedbasedontheparticularfunctionsofthetouristtexts.Keywords:functionaltheory,tourismtranslation,scenicspots,equivalence,informativeness,acceptabilityIntroductionWiththedevelopmentoftourism,tourismtranslationhasbecomeanimportantfieldoftranslation.Translationhelpstobridgethecommunicationgapbetweendifferentlanguagesandcultures,facilitatingcross-culturalcommunicationbetweentouristsandlocalpeople.Tourismtranslationisacomplexanddynamicprocessbecauseitinvolveslinguistic,cultural,andcommunicativefactors.Toensurethequalityoftranslation,varioustheorieshavebeenproposedtoguidethetranslationpractice.Amongthesetheories,thefunctionaltheoryhasbeenwidelyusedintranslationstudies.Thefunctionaltheoryviewstranslationasacommunicativeactandemphasizestherelationshipbetweenthetranslator,thesourcetextandthetargettext.Thistheoryprovidesausefulframeworkforunderstandingthepurposes,functions,andcontextsoftranslation.Inthispaper,weaimtousethefunctionaltheoryasatheoreticalframeworktoanalyzethetranslationofChinesetourismscenicspots.MethodologyThispaperanalyzesthetranslationstrategiesandfeaturesofChinesetourismscenicspotsfromtheperspectiveoffunctionaltheory.SixscenicspotsinChinawereselectedastheresearchsample,includingtheForbiddenCity,theGreatWall,theSumm