如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
词类(cílèi)转译法Conversion转译为动词1.名词转译为动词一些习语中的主体名词可以转译成动词由动词派生出来(chūlái)的名词可转译成动词含有动作意味的名词可转译成动词由动词+er构成的名词可转译成动词2.介词转译成动词3.形容词转译成动词4.连词转译成动词5.副词转译成动词A)一些习语中的主体名词可以转成动词这类习语有:havearestgoforawalkcatchalookpayattentiontohaveaneffectonbymeansof依靠withaviewof以为…目的makeaclaimto认为…是属于(shǔyú)自己的1.Wewouldn’thaveanyideawhentheboywasborn.我们不可能知道这孩子是什么时候出生的。2.IwillnotonlyforgiveyourinfidelitytomebutwilldoyoualltheserviceIcan.我不但原谅你对我的不忠实,还要尽力为你效劳。3.Asthemanleanedover,thedrivercaughthisfirstgoodlookatthesmallcat-likeface.那个人弯下腰来,司机(sījī)才第一次看清那张小小的猫儿脸。B)由动词(dòngcí)派生出来的名词可转译成动词(dòngcí)C)含有动作意味的名词可转译成动词1.VietnamWarwasadrainonAmericanresources.越南战争不断地消耗美国的资源。(drainn.排水,下水道v.耗尽,喝光)2.Infact,theabuseofdrugshasbecomeoneofAmerica’smostserioussocialproblems.事实上,滥用毒品已经成为美国最为严重的社会问题之一。(abusen.v.滥用)3.Thesightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.看到我们的喷气式飞机,听到隆隆的机声(jīshēnꞬ),令我特别神往。D)由动词(dòngcí)+er构成的名词可转译成动词(dòngcí)翻译(fānyì)练习:名词──动词Aftertheaccomplishmentofthepresenttask,therewillfollowamorearduousone.2)Hiswearinessdeterminedhimtositdowninthefirstconvenientshade.3)Iamsogratefultomyfatherforhiscontinuousencouragementduringmychildhood.4)Heurgeduponcitizensofthecountrythenecessityofpersistinginparticipationinpoliticalcontroversies.4)Heurgeduponcitizensofthecountrythenecessityofpersistinginparticipationinpoliticalcontroversies.5)AglancethroughhisofficewindowoffersapanoramicviewoftheWashingtonMonumentandtheLincolnMemorial.6)AviewofMt.Fujicanbeobtainedhere.7)Everymorningshewouldgotothelakeareaforawalk.7)Everymorningshewouldgotothelakeareaforawalk.8)IamafraidIcan'tteachyouswimming.IthinkmylittlebrotherisabetterteacherthanI.9)ShehadhighpraiseforDr.Higpan,althoughshecomplainedabouthisstrictness.翻译练习:名词──动词1)Aftertheaccomplishmentofthepresenttask,therewillfollowamorearduousone.完成目前任务后,还有更艰巨的任务。2)Hiswearinessdeterminedhimtositdowninthefirstconvenientshade.他感到(gǎndào)疲惫,因此下决心,一遇到就近的荫凉处就坐下来休息。3)Iamsogratefultomyfatherforhiscontinuousencouragemen