汉语导游词英译文化意象图示传递研究--以意象图示理论为视角的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:3 大小:11KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

汉语导游词英译文化意象图示传递研究--以意象图示理论为视角的中期报告.docx

汉语导游词英译文化意象图示传递研究--以意象图示理论为视角的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汉语导游词英译文化意象图示传递研究--以意象图示理论为视角的中期报告ResearchontheTransmissionofCulturalImageryinEnglishTranslationsofChineseTouristGuidesfromthePerspectiveofImageryTheory:MidtermReportAbstract:ThisresearchprojectaimstoexplorethetransmissionofculturalimageryinEnglishtranslationsofChinesetouristguidesfromtheperspectiveofimagerytheory.Inthismidtermreport,weintroducetheresearchbackground,researchobjectives,researchquestions,andresearchmethodsofthisproject.Wealsodiscusstheprogresswehavemadesofar,includingtheselectionofresearchmaterials,theanalysisofculturalimageryinChinesetouristguides,andthetranslationstrategiesusedinEnglishtranslations.Finally,weoutlineourplanfortheupcomingresearchworkandprovidesomepreliminaryconclusions.Keywords:imagerytheory,culturalimagery,touristguides,Englishtranslations,translationstrategies.1.IntroductionWiththeincreasingglobalizationoftourism,thedemandforhigh-qualitytouristguideshasbecomemoreandmoreurgent.Asoneofthemaincomponentsoftouristservices,touristguidesplayacrucialroleinpromotingtheculturalexchangebetweendifferentcountriesandregions.However,thequalityoftouristguidesiscloselyrelatedtothequalityoftouristguidebooks,especiallyintermsoftheirtranslationquality.Therefore,itisnecessarytoexplorethetranslationstrategiesusedinEnglishtranslationsofChinesetouristguides,especiallyintermsoftheirtransmissionofculturalimagery.2.ResearchObjectivesThemainobjectivesofthisresearchprojectareasfollows:-ToinvestigatetheculturalimageryusedinChinesetouristguidesanditssignificanceinChineseculture;-ToanalyzethestrategiesusedinEnglishtranslationsofChinesetouristguides,especiallyintermsoftheirtransmissionofculturalimagery;-ToevaluatetheeffectivenessofthesetranslationstrategiesinconveyingculturalimagerytoEnglish-speakingtourists.3.ResearchQuestionsBasedontheresearchobjectives,thefollowingresearchquestionshavebeenformulated:-WhatarethetypicalculturalimagesusedinChinesetouristguides,andhowaretheyrelatedtoChineseculture?-WhatarethetranslationstrategiesusedinEnglishtranslatio
立即下载