诗歌翻译分析学习教案.ppt
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-13 格式:PPT 页数:65 大小:1.6MB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

诗歌翻译分析学习教案.ppt

诗歌翻译分析学习教案.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 55 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

追求准确是译诗进步的动力(dònglì)提高要求是译诗发展的标志SongtoCeliaBenJohnsonDrinktomeonlywiththineeyes,AndIwillpledgewithmine;OrleaveakissbutinthecupAndI'llnotlookforwine.ThethirstthatfromthesouldothriseDothaskadrinkdivine;ButmightIofJove'snectarsup,Iwouldnotchangeforthine.Isenttheelatearosywreath,NotsomuchhonouringtheeAsgivingitahope,thatthereItcouldnotwitheredbe;ButthouthereondidstonlybreatheAndsent'stitbacktome;Sincewhenitgrows,andsmells,Iswear,Notofitselfbutthee!注释:1.drinkto:向……祝酒2.butinthecup:onlyinthecup3.dothrise:rises。原词语形式有强调之意,又补足了诗行音节(yīnjié),表现了韵律。下文中Dothask(asks),did’stonlybreathe(onlybreathed)功能与作用相同。4.adrinkdivine:adivinedrink。因押韵而倒装。下文中ofJove’snectarsup(supofJove’snectar),couldnotwitheredbe(couldnotbewithered)形式类似。5.mightIofJove’snectarsup:为虚拟语气句式之变体,可理解为ifImightsupofJove’snectar。supof:啜饮(chuòyǐn)。Jove:罗马神话中主神Jupiter的别称。nectar:神饮的酒,可永葆青春。6.late:最近7.notsomuch……as:与其……倒不如8.honouring……,giving……:两个分词短语的逻辑主语均为“I”9.thatthere/Itcouldnotwitheredbe:that从句为ahope的同位语从句10.thereon:onit11.smellof:有……的气味2.审美鉴赏①节奏美②意象美③语义美④修辞美⑤形象(xíngxiàng)美⑥意蕴美2.1节奏美节奏:外在与内在节奏。外在节奏:音步、格律、韵式等外在形式;内在节奏:诗情的统一与变化。从外在节奏来看,原诗是歌谣(gēyáo)体,主导步格为抑扬格,如AndIwillpledgewithmine;/Orleaveakissbutinthecup.可标为ˉˊ∣ˉˊ∣ˉˊ∣∣ˉˊ∣ˉˊ∣ˉˊ∣ˉˊ∣韵式为abcbabcbdefefgefe。诗分2节,各节均一韵到底,上下诗节韵式不同,一方面表征(biǎozhēnɡ)着两个诗节各自自成一体,另一方面启示出两者相互并置构成诗作整体。诗作外在节奏演绎着全诗平稳、徐缓的语调与口吻。从内在节奏来看,各诗节(shījié)句法逻辑环环相扣,各节中不断出现的转折连词及语义转折使诗情一波三折。一波三折的诗情在上节形成,下节中得到了重复与强化。2.2意象美为表达对西莉亚(Celia)的深情,诗人创用了两个意象系列:①是西莉亚的“eyes(眼神)”、“akissbutinthecup(酒杯(jiǔbēi)上的吻)”、“breathe(嗅)”;②是“wine(酒)”“adrinkdivine(仙酿)”、“Jove’snectar(天帝的琼浆)”、“arosywreath(玫瑰花环)”。前者通过写意的方式勾画出西莉亚的美与魅;后者通过反衬的方式暗示了西莉亚天仙般的美与胜过玫瑰的艳。两个意象(yìxiàng)系列彼此互照,一方面昭示着美酒、仙酿、天帝的琼浆再甘醇、再美妙也比不上心中恋人的眼神与吻,玫瑰花环再鲜艳、再芬芳也比不上心中恋人的艳丽和如兰的气息,另一方面使营造的境界愈来愈开阔,愈来愈神奇,爱恋情意也因之愈趋愈浓烈。2.3语义美Pledge:向…祝酒、使发誓、用作典当(adrink)divine:神性的、天赐的、极好的(Jove’s)nectar:众神饮的酒、甘美(gānměi)的饮料honouring(thee):尊敬、使增光Swear:宣誓、强调热情互动、郑重其事、信心坚定。非凡的功效、美妙的甘味琼浆之中的琼浆虔诚、仰慕态度更明晰、信念更执着,决心更坚定。从造句来看,诸多表达转折意味(yìwèi)的连词,如“or