如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
《橘子回归线》(节选)翻译报告中期报告中期报告:《橘子回归线》是一本短篇小说,讲述了父亲和女儿分别在不同城市生活,然而每当橘子开始上市的时候,他们就会在电话中交流,并分享这个美好的时刻。小说的故事发生在不同时代,但是橘子作为一个季节的象征始终流传下来。在翻译过程中,我遇到了一些难点。首先是如何翻译“橘子回归线”的标题。在英语中,标题为“TheOrangeLine”,然而在中文中却难以直接翻译。我进行了一些文化背景调研,发现“回归线”的概念源自于战争中的战线,在此基础上扩展出了更多的意义,如历史、文化、家庭等。因此,我选择了“回归线”作为翻译标题,强调了父女之间的联系以及时间和季节的循环。其次是如何表达故事中父女之间的情感。小说中父亲和女儿之间的电话交流是故事的主要情节,而且直接体现出了他们之间的感情。我通过仔细阅读并钻研原文,尝试通过语言的细节来表现出他们之间的感情。例如,在翻译中我选择使用“亲爱的”来称呼父亲,并使用“宝贝”来称呼女儿,以表现出他们之间的亲密关系。另外,小说中橘子的形象也是故事的重要元素之一。橘子既是季节的代表,也是父女之间的联系。在翻译中,我选择使用“橙子”来翻译,因为这个词在中文中更为常用,并且可以准确表达原文中橘子的形象。总的来说,翻译过程中我尽力让翻译与原文保持一致,并在必要处进行了注释和解释,希望读者能够更好地理解故事的背景和情节。