如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
河北师范大学本科毕业论文(设计)题目(中文):英汉红色词义对比研究(英文):AComparativeStudyontheSenseofRedinEnglishandChinese学院外国语年级专业10级英语学生姓名学号指导教师完成日期2012年4月AComparativeStudyontheSenseofRedinEnglishandChineseWrittenbyYangJingSupervisedbyProfessorHaoHuizhenAThesisSubmittedtoShanghaiNormalUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArtsinEnglishEducationForeignLanguagesCollege,ShanghaiNormalUniversityApril2008AcknowledgementsThisthesisisdedicatedtoalltheteacherswhohavetaughtmealot,especiallytomysupervisor,whohashelpedtoworkouttheoutline,givingmeenlighteningadvicethroughoutthewholeprocessofthepresentthesis.Toher,Ioweaprofounddebtofgratitude.Theworkwouldnothavebeenpossiblewithoutthehelpofmyroommatesandfriends,whogavemealotofencouragementwhenIwasataloss.Wediscussedalotandmovedforward.Iamparticularlyindebtedtomyfatherandmother,whoencouragedmetopersistandgavemethebesttheycouldoffer.Withoutallthesupport,Icouldnothavecompletedthistoughwork.AbstractColourtermsareabundantinbothEnglishandChinese,suchasred,yellow,andblue.Inthisthesis,IhaveattemptedtomakeacomparisonbetweenthesenseofredinEnglishandthatinChinesebystudyingtheexamplescollectedfromallthematerialsavailable.Thethesisisdividedintothreeparts.InChapterOne,IrelatecolourtermswithcognitionandcultureinEnglishandChinese.InChapterTwo,IlistalotofexamplesrelatedtoredinEnglishandChineseandanalysethemfromthreeaspectsintermsoftheirsense:exactequivalence,partialequivalence,noequivalence.InChapterThree,Ifindoutthefactorsthatcausethesesemanticsimilaritiesanddifferencesofredfromtheperspectiveofcognitionandculture.ThroughacomparativestudyofthesenseofredinEnglishandChinese,IshedlightonthethreekindsofequivalentrelationshipofredtermsinEnglishandChinese.ThethreekindsofequivalentrelationshipindicatethatthereexistsimilarityanddifferenceinredtermsbetweenEnglishandChinese.Bothsimilarityanddifferenceareattributedtocognitivebasisandculturalinfluence.Ifpeopleknowthemwell,theycanachievebet