关联理论观照下的中医文献英译的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

关联理论观照下的中医文献英译的中期报告.docx

关联理论观照下的中医文献英译的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

关联理论观照下的中医文献英译的中期报告Mid-TermReportontheEnglishTranslationofTraditionalChineseMedicineLiteraturefromthePerspectiveofRelationalTheoryIntroduction:TraditionalChineseMedicine(TCM)isamedicalpracticethatdatesbackover2000yearsandhasbeenwidelyusedinChinaandothercountriesaroundtheworld.TCMliteratureisarichsourceofinformationonthetheory,diagnosis,andtreatmentofavarietyofdiseases.However,themajorityofTCMliteraturehasonlybeenpublishedinChinese,whichhaslimiteditsaccessibilitytoawiderinternationalaudience.ThepurposeofthisreportistoprovideanupdateontheprogressoftranslatingTCMliteratureintoEnglishfromtheperspectiveofrelationaltheory.RelationalTheoryandTCM:Relationaltheoryisaphilosophicalframeworkthatemphasizestheinterconnectednessandinterdependenceofallaspectsofrealityandtheimportanceofrelationshipsinshapingourunderstandingoftheworld.InTCM,theconceptofrelationalityisintegraltoitstheoreticalframework,asthehumanbodyisseenasacomplexsystemofinterrelatedorgansandfunctions.Therefore,thetranslationofTCMliteraturefromtheperspectiveofrelationaltheorycanhelptoconveytheinterconnectednatureofTCMtheoryandpracticetoawideraudience.ProgressinEnglishTranslationofTCMLiterature:Sincetheinitiationoftheproject,anumberofTCMtextshavebeentranslatedintoEnglish,includingclassicssuchastheYellowEmperor'sCanonofInternalMedicineandtheTreatiseonFebrileDiseases.Inaddition,anumberofChinesemedicaljournalshavealsobeentranslatedintoEnglish,providingaresourceforthelatestresearchinTCM.ChallengesinTranslation:TranslatingTCMliteraturefromChinesetoEnglishpresentsanumberofuniquechallenges.OneofthemainchallengesisthetranslationoftechnicaltermsthatdonothavedirectequivalentsinEnglish,suchastheconceptofqi.AnotherchallengeistheneedtoconveytherelationalnatureofTCMtheoryandpractice,whichmaynotbeimmediatelyapparenttoreadersunfamiliarwithTCM.Finally,thetranslationofTCMliteraturerequiresadeepunderstandingofbothChineseandEnglishlanguageandculture.FutureDirections:Movingforward,thereisstillagreatdealofTCMliteraturethathasyet