文本类型理论视角下的科技论文摘要英译的任务书.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:3 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

文本类型理论视角下的科技论文摘要英译的任务书.docx

文本类型理论视角下的科技论文摘要英译的任务书.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

文本类型理论视角下的科技论文摘要英译的任务书TaskDescription:Inrecentyears,texttypetheoryhasbeenincreasinglyappliedtothefieldofscientificwriting,particularlyinthestudyofabstractsinacademicpapers.Asaresult,understandingandinterpretingabstractsfromatexttypeperspectiveisbecominganincreasinglyvitalaspectofscientificcommunication.ThistaskinvolvestranslatingaChinese-languagedocumentontexttypetheoryanditsapplicationtotheanalysisandinterpretationofabstractsinacademicpapers.Thedocumentcoversarangeoftopicsthatarecentraltotexttypetheory,includingdiscourseanalysis,genreanalysis,andtherhetoricalfunctionoflanguage.Thetextalsoexploresthebroaderimplicationsoftexttypetheoryforscientificwritingandcommunication,includingtheroleofabstractsinthedisseminationofresearchfindings.ThetranslateddocumentshouldbewritteninclearandconciseEnglishandshouldaccuratelyconveythekeyconceptsandargumentspresentedintheChinese-languagetext.Thetranslatorshouldalsostrivetouseappropriateterminologyandconventionscommonlyusedinthestudyofacademicwriting.Thefinaltranslationshouldbeatleast1200wordsinlength,andshouldbewell-organized,logicallystructured,andeasytoread.Thedocumentshouldbeformattedforeasyreadability,withheadings,subheadings,andvisualaidsasnecessarytoguidethereaderthroughthecontent.Objectives:Theprimaryobjectivesofthistaskare:-TotranslateaChinese-languagedocumentontexttypetheoryanditsapplicationstotheanalysisandinterpretationofabstractsinacademicpapersintoclearandconciseEnglish.-ToaccuratelyconveythekeyconceptsandargumentspresentedintheoriginalChinese-languagetext,usingappropriateterminologyandconventions.-Toensurethatthefinaltranslationiswell-organized,logicallystructured,andeasytoread,employingformattingtoolsasnecessarytoguidethereaderthroughthecontent.Deliverables:Thedeliverablesforthistaskare:-AtranslateddocumentinclearandconciseEnglishthataccuratelyconveysthekeyconceptsandargumentspresentedintheoriginalChinese-languagetext-Afinaldocumentthatiswell-organized,logicallystructured,andeasytoread,withappropriatefo