英语二真题常考经典长难句分析1.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-14 格式:DOC 页数:2 大小:41KB 金币:18 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语二真题常考经典长难句分析1.doc

英语二真题常考经典长难句分析1.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

18 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

ThisstatementsoundsmuchlikethedefendersoftheFederalReserve,whichwascreatedbyCongressandissupposedtobeaccountabletoCongress,butrefusestoallowCongresstoaudititsactivitiesoreventoanswercongressionalquestionsabouttowhomitlendsU.S.Dollars.ThisstatementsoundsmuchlikethedefendersoftheFederalReservetheFederalReserve,whichwascreatedbyCongressandissupposedtobeaccountabletoCongressbutrefusestoallowCongresstoaudititsactivitiesoreventoanswercongressionalquestionsabouttowhomitlendsU.S.Dollars.Translation:这一声明听上去像是美联储的守护者,而美联储这一由国会创建并理应为国会负责的地方,却拒绝同意国会对其行为的审核或者只是就把美元借给谁回答国会的问题。SchoolsdocreditRooseveltwithhelpingtocreatetheUnitedNations,buttheyneverexplainthatRooseveltbroughtintohisadministrationdozensofpeoplefromtheCouncilonForeignRelationstodrafthis“NewDeal,”aswellasplansfortheUnitedNations.SchoolsdocreditRooseveltwithhelpingtocreatetheUnitedNationsbuttheyneverexplainthatRooseveltbrought...dozensofpeoplefromtheCouncilonForeignRelationsintohisadministrationtodrafthis“NewDeal,“aswellasplansfortheUnitedNations.Translation:罗斯福帮助创建联合国受到学校称赞,但他们从未解释,除规划联合国以外,罗斯福从外交委员会带几十人到他的当局来起草他的“新政”。Itbecameabundantlyclearthatdespiteallthewarmandfuzzyglobal-neighborhoodtalk,theSovietsfullyintendedtogainthemilitarypowertocrushtheUnitedStates.Itbecameabundantlyclearthatdespiteallthewarmandfuzzyglobal-neighborhoodtalk,theSovietsfullyintendedtogainthemilitarypowertocrushtheUnitedStates.Translation:事态变得如昭然若揭:不顾各种温馨的全球睦邻谈话,苏联人彻头彻尾倾向增加军事力量以摧毁美国。Thishistoricalfactisapowerfullessonthatshouldteachcurrentandfutureleadersthatthisnationcannotriskmeetingmilitarythreatswithanythinglessthansuperiormilitarystrength.Thishistoricalfactisapowerfullesson(lesson)thatshouldteachcurrentandfutureleadersthatthisnationcannotriskmeetingmilitarythreatswithanythinglessthansuperiormilitarystrength.Translation:这一史实是强有力的教训,应该教育当下和未来的领袖们——这个国家只有使用最强大的军事实力,才能面对军事威胁。Hepointedouthowillegalitymadethedrugsindustrymore,notless,lucrative,howcrimehadflourishedduringalcoholprohibitioninthe1930sandwouldflourishmo