On-Translation-of-Dishes’-Names-商务英语-毕业论文.doc
上传人:天马****23 上传时间:2024-09-13 格式:DOC 页数:22 大小:109KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

On-Translation-of-Dishes’-Names-商务英语-毕业论文.doc

On-Translation-of-Dishes’-Names-商务英语-毕业论文.doc

预览

免费试读已结束,剩余 12 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中国某某某某学校学生毕业设计(论文)题目:OnTranslationofDishes’Names姓名:00000班级、学号:0000、0000系(部):经济管理系专业:商务英语指导教师:00000000开题时间:2009-04-10完成时间:2009-11-32009年11月3日目录毕业设计任务书…………………………………………………1毕业设计成绩评定表……………………………………………2答辩申请书……………………………………………………3-5正文……………………………………………………………6-21答辩委员会表决意见……………………………………………22答辩过程记录表…………………………………………………23课题OnTranslationofDishes’Names课题(论文)提纲0.引言1.中西文化差异的形成1.1中西文化差异是怎么形成的1.2中西文化差异造成的影响1.2.1原料种类1.2.2主料与辅料1.3烹饪方法1.3.1原料形状1.3.2火候1.3.3进餐方式1.3.4菜式命名2.中菜单的英译的基本原则2.1菜单的作用2.2菜单翻译的原则3.具体探讨中菜名英译法3.1原料加汤命名法3.2烹饪法和原料命名法3.3烹饪法和原料和佐料命名法3.4带地名,风味,佐料命名法3.5引用人名,地名命名法3.6附带餐具的菜名4.上菜的程序和菜种分类4.1中国的方式4.2西方的方式5.总结6.参考文献二、内容摘要本文大体介绍了中西饮食文化差异对菜名翻译的影响,通过对中西饮食文化差异的浅析,我们发现了关于英译中国菜名区别的所在,就它们间的差异通过举例的方法,对其进行了讲解并总结了英译中国菜名的翻译方法原则及技巧。文章还分析和讨论了烹饪文化差异和菜名翻译间的紧密联系。三,参考文献[1]刘宓庆,当代翻译理论[M]北京:中国对外翻译出版公司,1999[2]国家旅游局人事劳动教育司英语[M],北京:旅游教育出版社,1996[3]国家旅游局人事劳动教育司宴会厅服务[M]北京:高等教育出版社,1996[4]郑易里,曾成修,英华大词典[Z]北京:商务印书馆,1984[5]朱葆琛,朱锡炎实用旅游英语[M]北京:旅游教育出版社,1991[6]张汉熙,高级英语[M]北京:商务印书馆,1986OnTranslationofDishes’Names000000000Abstract:ThisarticlebrieflypresentshowtheChineseandwesterncateringculturaldifferencesinfluencethetranslationofcuisine.ThroughananalysisoffoodculturaldifferencesbetweenChineseandwesterncountries,wetrytofindtheexistingproblemsinEnglishtranslationofChinesecuisine,andsetsexamplestosummarizetheprinciples,methodsandskillsintranslatingChinesedishes.Thepaperisalsoanalyzinganddiscussingthecloselinkbetweenculinaryculturaldifferenceanddishtranslation.Keywords:thedifferencesofculture;cooking;menu;translationprinciples0.Introduction:AsthenaturalenvironmentandproductsisdifferentfromtheformationoftheEastandWestindifferentcultures,ChineseandWesternrestaurantswillbedevelopedalongtheirownpath.Westerncultureisakindoftraditionalculture,livestockandmarineculture,Chinesecultureisakindoffarmingcultureandland-basedculture.Theyaretwodifferentculturesreflectthedifferencesofproductionandlivingspaceinwhichdietisoneaspectofarepresentative.Wecank