商务英语翻译的文体意识.ppt
上传人:天马****23 上传时间:2024-09-11 格式:PPT 页数:19 大小:205KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

商务英语翻译的文体意识.ppt

商务英语翻译的文体意识.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 9 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

个人研究背景二商务英语改革与发展的几点思考课时比例2.2师资队伍专业化,双师型英语教师专业化途径商务英语的文体意识是指译者的思维应当进入所读或所译原语的语境,时刻提醒自己正在翻译的是实用英语文体,所以特别当你对某些词语乃至句子无法用目的语准确表达的时候,更应警觉到这种意识,从文本的文体着手,根据语境选择正确的语义。商务英语原版教材有利于学生在获得商务英语知识的同时提高英语语言水平。但商务知识必须专业化,而专业化的途径之一是有提供专业的表达,特别是专业术语和定义的表达。双语授课主要是在上课过程中,对一些专业术语,行话须给出相应的中文,如果用英语解释英语,学生仍不知道对应的充语表达。2.4教学方法案例化,讨论型参考文献